Persian2English

Breaking the Language Barrier on Human Rights

Father of Iranian Student in Prison Exile: “My son is dying!”

October 12, 2010

Persian Report by Kaleme | October 11, 2010
Translation by Laleh Iran | English by P2E

SCROLL DOWN TO TAKE ACTION FOR HAMED ROUHINEJAD

Hamed Rouhinejad is held in a two-person cell in Zanjan prison. The vicinity resembles a campground and lacks a suitable medical facility. When he was transferred from Tehran to Zanjan, Hamed’s health deteriorated considerably due to lack of medical care. He is now at serious risk of dementia and death.

[Hamed Rouhinejad was arrested in May 2009. He initially received a sentence of death by branch 28 of the Revolutionary Court when he participated in the summer 2009 show trials. In January 2010, his sentence was reduced to ten years in prison exile.] On August 26, 2010, Hamed Rouhinejad was transferred from Evin to Zanjan prison in exile.  The change in location has caused unbearable duress for Hamed who suffers from multiple sclerosis (MS).

When he was held in Evin prison, he got by with the aid of his friends. They would hold his hands and do anything to relieve his suffering. They would help him with his baths and take him to get some air when they could. While in Evin prison, the medical personnel warned authorities that imprisoning Hamed under [prison] conditions is extremely dangerous.

Hamed’s family was shocked and surprised when, despite the doctors’ warnings, he was moved to Zanjan prison in a campground with no real medical facility. Hamed’s father has stated in numerous interviews that his son is near death and will not stay alive longer than a month in Zanjan prison. Due to his [severe] medical condition, the exile sentence is unbearable for Hamed and his family.

The Kaleme website interviewed Hamed Rouhinejad’s father.

Kaleme: Mr Rouhinejad, please tell us about the latest status on Hamed’s mental and physical condition. Have you seen him lately?

Father: I saw him less than two weeks ago. Hamed was in critical physical condition. He said the MS has now affected his hearing too. So much of his body, including his eyes, ears, liver, and stomach are severely damaged. His brain and memory are impaired and we are very worried about him.

Kaleme: Has his lawyer taken any legal action in regards to Hamed’s grave condition? Are the judicial authorities aware of Hamed’s disease and deteriorating health?

Father: No. I got in touch with his lawyer and told him about Hamed’s deteriorating condition. But, sadly, his hands are tied and there is nothing else he can do. His lawyer said that he managed to get Hamed’s death sentence reduced to ten years, but, unfortunately, that is all he can do.

Kaleme: Considering his situation, doesn’t Hamed have the right to request a temporary leave for treatment?

Father: I discussed this request at the prosecutor’s office today and even brought it up with the prison superintendent. They said that Hamed must make this request himself from inside the prison. If his request is approved, he will be granted a sick leave. If it is not approved, he will remain incarcerated. In other words, he will have to complete the *Seven Labours of Rostam before he is granted permission.

Kaleme: Has your son presented a written request?

Father: Yes. He has made several written requests for a sick leave. He had also written requests during the time he was incarcerated in Tehran. Hamed is now in a two-person cell in Zanjan prison, a facility that resembles a campground. His condition has worsened considerably due to the unequipped medical unit at this location. There is no comparison between now and when he was in Tehran. He is now bordering psychosis and death.

Kaleme: How about you? Have you ever made a request for a sick leave on his behalf? After all, your son is afflicted with a very difficult disease.

Father: Yes, I have made requests to Tehran’s Attorney General, Mr. Abbas Jafari Dolatabadi, but he did not accept them. Even the legal doctor of Imam Khomeini hospital confirmed Hamed’s dire situation, but, unfortunately, the efforts proved fruitless. Then to our absolute astonishment and horror, they transferred him to Zanjan prison. Since this move, Hamed’ situation has become increasingly dreadful. Now I have come to Zanjan. I will try to do anything in my power to help, because if not, he will be gone.

Kaleme: Mr. Rouhinejad, some websites have published news of an increase in Hamed’s sentencing. Is this accurate?

Father: Unfortunately one year has been added to his sentence due to the charge of “illegally exiting the country.”

Kaleme: Was this charge not deliberated during his trial?

Father: Yes, it was, but during the trial, no opinion was given in regards to this one charge. Now, sadly, despite Hamed’s grave condition. I even talked to Zanjan’s Attorney General. I don’t know what else I should do.

Kaleme: Is it possible to appeal this verdict?

Father: No, there is no possibility for an appeal.

Kaleme: Your son has been accused of involvement in an illegal political organization. Did Hamed ever accept these charges against him? Is there any documentation regarding proof of this charge in his files?

Father: My son has never been affiliated with any political group. Our family and Hamed have many times, over and over again, expressed that these accusations are false. All this suffering and anguish is because of one illegal exit from the country.

Kaleme: Mr. Rouhinejad, in your opinion, what could possibly be the reason for the issuance of a verdict in exile for Hamed, considering his very dire medical condition?

Father: Many times I have asked this question to authorities at Zanjan prison. They say that they were informed of this decision after it had been made in Tehran. Zanjan prison authorities are under orders to not allow Hamed any visitors, and he is to be held in the high security area.

Kaleme: The latest news that some websites have published is that Hamed has gone on hunger strike. Can you confirm this news?

Father: The last time I was him, he wanted to go on hunger strike due to his miserable condition. I had to plead and beg with him to refrain from doing so. I told him you will get injections worth 50-60 USD a week for your condition, don’t do this. He replied, “Dad, when all my existence is in this tiny dark cell with no peace, what is the point of taking medicine and staying alive?’ He told me that if he does not get moved out of Zanjan prison in one week, he will go on hunger strike, and he would like to die. The hunger strike has probably begun by now because we have not heard from him in two weeks. We are extremely stressed and distraught because he is prohibited from using the phone or meeting anyone.

Kaleme: What request do you have from the judicial authorities in Iran?

Father: I ask from all internal and international organizations, the Secretary-General of the UN, and Doctors without Borders to please examine my son’s situation. If they conclude that my son can endure being in prison under these conditions, there will be no objection. But anyone who sees Hamed just for a few minutes knows that he will not survive these conditions. I don’t believe my child will survive another month.

I have a question for the judicial authorities of Iran: how can my son who is so sick with paralysis in half of his body be a threat to the Islamic Republic in any way? Why are they doing this to him?

My child is innocent. He was put under severe pressure during the show trials and forced to make false confessions. He has since denied all the charges. His biggest crime was his illegal exit from the country. According to the laws of Iran, a person who cannot survive a penalty must be freed. Why do they not follow this law as it pertains to my sick and paralyzed son?

* Editor’s Note: Hamed Rouhinejad’s father makes reference to the Seven Labours of Rostam to emphasize how impossible it has been to convince authorities to allow a prison sick leave for his son, Iranian student Hamed Rouhinejad. The Seven Labours of Rostam are a series of challenging acts carried out by the great Persian hero Rostam.

TAKE ACTION VIA *MISSION FREE IRAN:

Take a moment to ask your local MS Society and the Iranian MS Society to issue an advocacy statement in support of Hamed Rouhinejad, demanding at a minimum that he receives proper medical treatment for his MS.

A sample letter for you to send to Iran’s MS Society and your own local society is below, along with contact information for the Iran MS Society and several others (Canada, Germany, US). If your national MS Society is not listed there, please find it at the website of the Multiple Sclerosis International Federation. The world must show its solidarity in finding a cure for MS, and we must show our solidarity with Hamed Rouhinejad.

SAMPLE LETTER

To Whom It May Concern:

It has come to my attention that there is a political prisoner in Iran suffering from MS, yet the Islamic Republic refuses to allow him to receive treatment or appropriate medical care. His name is Hamed Rouhinejad, and his story is here: http://persian2english.com/?p=15308

I am writing to you to ask the National MS Society to issue an advocacy statement on his behalf, to bring attention to his situation and to the unspeakable inhumanity of withholding treatment for his condition.

Hamed needs support and advocacy; he will not survive without it. NMSS can bring attention to his case, and to the condition of MS, in a way that no other organization can.

I do hope that you are able to issue an advocacy statement on his behalf. Please let me know if you have any questions; I will be happy to assist in trying to ensure that Hamed is treated humanely and given appropriate medical care for his condition.

Best regards,

PLEASE SEND TO:

Iranian MS Society: info@iranms.org

MS Society of Canada National Office

Phone: 416-922-6065

Fax: 416-922-7538

E-mail: info@mssociety.ca

Deutsche Multiple Sklerose Gesellschaft: http://www.dmsg.de/service/index.php?w3pid=service&kategorie=kontakt

US National MS Society: http://www.nationalmssociety.org/ContactUs.aspx

San Francisco CA, USA Chapter: info@msconnection.org

*Thanks to Jana Vadovic, Uli V. Sanden, Sohela Jandi, John Burke, Ahmad Fatemi, Stevie Miller, and all those over at Facebook who helped collect addresses and wrote to their MS Societies.

CONTACT THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS

More about the condition of Multiple Sclerosis from the World MS Day website

پدر حامد روحی نژاد:پسرم در حال مرگ است

چکیده : حامد در زندان زنجان در یک سلول دو نفره و در جایی شبیه اردوگاه نگه داری می شود .جایی که اصلا وضعیت مناسب بهداشتی و رفاهی ندارد به همین دلیل به شدت وضعیت بیماری اش بدتر شده و اصلا با زمانی که در تهران بود قابل مقایسه نیست. دیگر به مرز جنون و مرگ رسیده است.

کلمه :حامد روحی نژاد زندانی سیاسی ،یکی از زندانی هایی است که در ماه های اخیر حکم زندان در تبعیدش اجرا شده و از زندان اوین به زندان شهر زنجان منتقل شده است .اما این تبعید برای حامد بسیار زجر آورتر از دیگر زندانیان است .چرا که او به بیماری ام اس مبتلاست . حامد وقتی در زندان اوین بود با کمک دوستان و هم بندانش در بند ۳۵۰ با بیماری سختش کنار می آمد . آنها دستش را می گرفتند و برای بهبود حالش هر کاری می کردند.او را به حمام و هواخوری می بردند .اما با این وجود پزشکان بارها هشدار داده بودند که نگهداری او در این وضعیت در زندان اوین خطرناک است . اما با وجود این هشدارها و در میان بهت و تعجب همه از جمله خانواده حامد حالا او به زندان شهر زنجان ،در جایی به اسم اردوگاه منتقل شده است . زندانی که فاقد کوچکترین امکانات رفاهی و بهداشتی است .تا جایی که پدر حامد بارها در مصاحبه اش تاکید می کند که فرزندش در حال مرگ است و با این وضعیت بیش از یک ماه در این زندان دوام نمی آورد .حامد روحی ن‍ژاد ابتدا به اعدام محکوم شد اما حکم وی در دادگاه تجدید نظر به ده سال تبدیل شد حکمی که با توجه به بیماری حامد برای او و خانواده اش همچنان غیر قابل تحمل است.

گفتگوی کلمه را باپدر حامد روحی ن‍ژاد می خوانید:

آقای روحی ن‍ژاد از آخرین وضعیت جسمی و روحی حامد برای مان بگویید ؟ آیا به تازگی او را دیده اید ؟

کمتر از دو هفته پیش ملاقات داشتیم .حامد واقعا از لحاظ جسمی وضع وخیمی داشت، به طوری که می گفت بیماری ام اس بر شنوایی اش هم اثر گذاشته است .البته دیگر اعضای بدن اش از جمله چشم و گوش و کبد و معده هم تقریبا مختل شده اند و وضعیت مغز و حافظه اش هم که مدتهاست به هم ریخته است. ما واقعا نگرانش هستیم

آیا تاکنون وکیلشا ن اقدامی برای حل وضعیت بحرانی حامد کرده است ؟آیا مسوولان قضایی از وضعیت بیماری حامد در تبعید اطلاعی دارند ؟

نه. من حتی با وکیل اش تماس هم گرفتم و گفتم حامد واقعا وضعیت بدی دارد. اما ایشان گفت کاری بیشتر از این از دست من برنمی آید. من حکم او را از اعدام به اینجا رسانده ام و از این بهتر کاری از دست من برنمی آید و کاری نمی شود برای اش کرد .

آیا در این وضعیت حامد نمی تواند از حق قانونی مرخصی استفاده کند؟

من امروز این درخواست را در دادسرا و با ناظر زندان هم مطرح کردم. گفتند ایشان باید خودشان از داخل زندان درخواست مرخصی بنویسد. اگر با درخواست اش موافقت شد می تواند از مرخصی استفاده کند در غیر این صورت مرخصی هم به او داده نمی شود یعنی مرخصی آمدن او هم باید از هفت خوان رستم عبور کند و مسولان اجازه اش را بدهند .

پسرتان تاکنون این درخواست را نوشته است ؟

بله تا به حال چندبار این درخواست را نوشته است . حتی زمانی که تهران بود. چند بار درخواست مرخصی داد .حامد اینجا در زنجان در یک سلول دو نفره و در جایی شبیه اردوگاه نگه داری می شود .جایی که اصلا وضعیت مناسب بهداشتی و رفاهی ندارد به همین دلیل به شدت وضعیت بیماری اش بدتر شده و اصلا با زمانی که در تهران بود قابل مقایسه نیست. دیگر به مرز جنون و مرگ رسیده است.

خودتان چطور؟ آیا تابه حال اقدام جداگانه ای برای مرخصی در مانی او کرده اید بالاخره پسرتان به بیماری سختی مبتلاست ؟

بله ما هم به آقای دولت آبادی، دادستان تهران جداگانه درخواست مرخصی برای حامد داده ایم. اما ایشان قبول نکردند. حتی پزشکی قانونی و پزشک بیمارستان امام خمینی هم وضعیت بد جسمی و روحی ایشان را تایید کردند اما متاسفانه فایده ای نداشت و در میان بهت و حیرت ما به زنجان تبعیدش کردند . وضعیت حامد بعد از این تبعید واقعا وخیم تر شده است . حالا که به زنجان آمده ام تصمیم دارم در این شهر هم هر کاری از دستم بر می اید برای خلاصی اش انجام دهم وگرنه در زندان اینجا از دست می رود.

آقای روحی نژاد خبری در سایتها مبنی بر افزایش حکم حامد منتشر شده است ؟ چنین چیزی صحت دارد ؟

متاسفانه یکسال دیگر به دلیل خروج غیر قانونی به حکم اش اضافه شده است.

مگر زمان محاکمه اش چنین اتهامی وجود نداشت و همان موقع مورد بررسی قرار نگرفت ؟

چرا مطرح بود اما آن زمان درباره اش نظر ندادند یعنی مسکوت مانده بود اما حالا این حکم متاسفانه در بدترین شرایطی که حامد در آن قرار دارد به حکم قبلی افزوده شده است .من با دادستان زنجان هم درباره اش حرف زدم دیگر نمی دانم چکار باید بکنم .

این حکم قابل تجدید نظر هم هست؟

نه این حکم دیگر قابل تجدید نظر خواهی نیست.

اتهام پسرتان ارتباط با یک گروه غیر قانونی و معاند عنوان شده است.ایا حامد این اتهام را هیچوقت هنگام محاکمه اش پذیرفت ؟و آیا مستندانی برای اثبات این اتهام در پرونده اش وجود داشت؟

پسر من هرگز با چنین گروهی ارتباط نداشته است و بارها و بارها من و خانواده اش چنین اتهام واهی را رد کرده ایم پسرمن اصلا چنین اتهاماتی نداشته است و به خاطر یک بار خروج غیر قانونی چنین نسبتهایی به او داده اند .

آقای روحی نژاد به نظر شما علت صدور حکم زندان در تبعید برای حامد با توجه به بیماری لاعلاجی که دارد چه میتواند باشد؟

من اتفاقا این سئوال را بارها از مسولان زندان زنجان پرسیده ام .می گویند این شرایط را از تهران تشخیص داده اند و به ما اعلام کرده اند.آنها به نیابت یا چیزی شبیه این به مسولان زندان زنجان نوشته اند که حامد با شرایط ممنوعیت ملاقات حضوری و تلفن نه در زندان عمومی بلکه در زندان امنیتی نگه داری شود .

آخرین خبری که برخی سایتها درباره پسرتان اعلام کرده بودند این بود که حامد دست به اعتصاب غذا زده است. آیا شما این خبر را تایید میکنید؟

دفعه پیش که دیدمش می خواست اعتصاب غذا کند، چون واقعا حالش خیلی بد بود.من با کلی خواهش و تمنا و التماس به او گفتم تو فقط برای بهبود حالت هفته ای پنجاه شصت هزار تومان آمپول میزنی ، اینکار را نکن. می گفت بابا وقتی من توی یه دخمه تنگ و تاریک و بدون آرامش با این وضعیت به سر می برم درمان و زنده ماندن برایم چه فایده ای دارد.می گفت اگر تا هفته دیگر از اینجا بیرون نیایم .دست به اعتصاب میزنم و می خواهم بمیرم . احتمالا این اتفاق رخ داده است چون ما دو هفته است از او بی خبریم و در نگرانی کامل به سر می بریم چرا که ممنوع الملاقات و تلفن هایش هم قطع شده است .

چه در خواستی از مسوولان قضایی داخل ایران دارید ؟

من از تمام نهادهای بین المللی و داخلی ، از دبیرکل سازمان ملل، از پزشکان بدون مرز خواهش میکنم وضعیت و حال فرزند مرا ببینند. اگر آنها تشخیص می دهند که او می تواند حبس را با این وضعیت تحمل کند ایرادی ندارد اما هر کس یک بار برای چند دقیقه حامد را ببیند می فهمد او دیگر تحمل اجرای این حکم را ندارد. فکر نمی کنم این بچه تا یکماه دیگر بیشتر دوام بیاورد. من از مسوولان قضایی ایران می پرسم آزادی فرزند بیمار من که نیمه فلج شده است ،چه خطری برای نظام جمهوری اسلامی دارد که با او چنین می کنند؟فرزند من بی گناه است و تحت فشارهای زیاد در دادگاه نمایشی از او اعترافاتی گرفتند که در دادگاه همه را تکذیب کرد .مهم ترین جرم او خروج غیرقانونی از کشور است .طبق قوانین ایران کسی که نمی تواند تحمل کیفر کند باید آزاد شود .چرا این قانون را در باه فرزند بیمار و نیمه فج من رعایت نمی کنند؟

  • Balatarin
    Tags: , , , , , , , , , ,

    5 Comments

    1. To Whom It May Concern:

      It has come to my attention that there is a political prisoner in Iran suffering from MS, yet the Islamic Republic refuses to allow him to receive treatment or appropriate medical care. His name is Hamed Rouhinejad, and his story is here: http://persian2english.com/?p=15308

      I am writing to you to ask the National MS Society to issue an advocacy statement on his behalf, to bring attention to his situation and to the unspeakable inhumanity of withholding treatment for his condition.

      Hamed needs support and advocacy; he will not survive without it. NMSS can bring attention to his case, and to the condition of MS, in a way that no other organization can.

      I do hope that you are able to issue an advocacy statement on his behalf. Please let me know if you have any questions; I will be happy to assist in trying to ensure that Hamed is treated humanely and given appropriate medical care for his condition.

      Best regards,Dee

    Trackbacks

    1. Schwerkranker politischer Gefangener in Lebensgefahr « FREE IRAN NOW!
    2. Authorities Ignore Doctor’s Orders for Jailed Iranian Student Majid Dori | Persian2English
    3. Father of Jailed Iranian Student with Multiple Sclerosis: “Where is the Justice?” | Persian2English
    4. A Letter by Hamed Rouhinejad: “I was arrested before the election as sacrifice” | Persian2English

    Leave a Response